Что может быть страшнее смерти?
- позор, ответит человек!
Кто может быть сильнее Бога?!
- никто, ответит человек!
Мы на земле растём средь плевел,
Но рано плевелу не рви!
Нарушишь корни у колосьев –
Сказал Господь – слабы они.
Пусть крепнут корни у колосьев,
В надежде, Словом их питай!
Не бойся плевел – Бог , ведь, выше-
Сквозь тьму Он Свет колосьям даст.
Христос, в Ту ночь, к Отцу молился,
Он говорил Петру – не спи!
И ты, мой брат, я призываю –
Не спи! Молись со мной и ты!
Молись о тех, кто не достоин,
О тех, кто вновь кричит - распни!
Христос о них, залитый кровью,
К Отцу взывал – Ты их прости!
Страдал Христос, но их не проклял –
Свой грех не ведают они…
Он искупил нас Своей Кровью.
Будь, как Христос, как Он ЛЮБИ!
«Меня судить не могут люди,
Я миру не принадлежу.
Служу я Словом Бога - людям
И, лишь пред ним, сейчас хожу»
Как трудно церковь поднималась,
Не раз раздоры и раскол!
Так Павел, Богом вдохновленный,
Для братьев проповеди вёл.
Не о земной я жизни мыслю,
Я знаю, Бог Живой – Христос!
Лишь в воскресеньи смысл жизни –
Воскресни, брат! Господь с тобой!
ЛЮБОВЬ омыта Святой Кровью,
Спасёт весь мир, ведь Бог - живой!
Служить Ему – ты, брат мой, призван!
Ходи пред Ним, Твой Бог – живой!
Тамара Белевцова,
Харьков, Украина
Живу и работаю в г.Харьков,Украина.
Господь коснулся меня в 1989г. и вся жизнь моя изменилась.
Говорят,когда Господь касается человека, человек "рождается заново". Сейчас я понимаю, то это, действительно, так.
С 2000г. стала слышать стихи. Не сочинять, а слышать.
Через Дух Святой, Бог учил меня молитве.Я не знала Библии и потом долго искала цитаты,которые были в стихах.Эти стихи были нетолько ответом для меня, но и информацией людям.
Когда человека касается Господь,забыть это ощущение невозможно! e-mail автора:9aramat@mail.ru
Прочитано 3688 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".